Michael Lonsdale czyta Czesława Miłosza
We Francji audiobook z wierszami Czesława Miłosza dołączył "Magazine Littéraire". Utwory w swoim ojczystym języku nagrał Michael Lonsdale, francuski aktor teatralny, radiowy i filmowy.
Wyboru wierszy nagranych w Paryżu dokonał Erik Veaux - francuski slawista i tłumacz Witkacego i Borowskiego.
Tłumaczenia utworów od 1 do 7 dokonało wydawnictwo Editions l’Age d’Homme. Tłumaczenia utworów od 8 do 17 pochodzą z tomiku "Chroniques de Czesław Miłosz" w wykonaniu Francois Piel, wydawnictwa Librairie Arthème Fayard.
Projekt Audiobook Czesława Miłosza w wydaniu francuskim zrealizowano wspólnie z Instytutem Polskim w Paryżu, w ramach Zagranicznego Programu Kulturalnego Polskiej Prezydencji 2011 koordynowanego przez Instytut Adama Mickiewicza.
"Dedykacja"
Un pauvre chrétien regarde le Ghetto by culturepl
"Biedny chrześcijanin patrzy na getto"
"Nic więcej"
En adieu à ma femme Janina by culturepl
"Pożegnanie z Janiną"
"Moc"
"Oda do ptaka"
"Co znaczy?"
"Wyznanie"
Introduction a Heraklit (with shortages) by culturepl
"Heraklit"
"Monarchowie"
Le Titanic (with shortages) by culturepl
"Tytanik"
"Dziecię Europy"
"Biedny poeta"
Portrait du XX ème siècle by culturepl
"Portret z połowy XX wieku"
"Do bezmiernego"
"Odnalezienie"
- Zobacz także
- Audiobook Miłosza we Francji
Polecane
Film Polska premiera "Zabawek" [wideo]
FilmDokument "Zabawki" w reżyserii Andrzeja Wolskiego został zaprezentowany w warszawskim kinie KC.
Muzyka Jazz w Shinjuku [foto]
MuzykaMekkę światowego jazzu awangardowego, tokijski klub Pit Inn położony w dzielnicy Shinjuku, wypełniły...




