Beta version
Write to us 
26 November 2009


Polish Culture in the World
Polish Cultural Institutes
important links Ministry of Culture and National Heritage - Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Ministry of Foreign Affairs - Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Publisher:
Adam Mickiewicz Institute
ul. Mokotowska 25
00-560 Warsaw
tel. (+48 22) 44 76 100
fax (+48 22) 44 76 152
www.iam.pl 
about us  redakcja@culture.pl  order newsletter 
CZESŁAW MIŁOSZ
languages: Polish  / English  / French  / German 
 

Born in Szetejnie, Lithuania in 1911, died 14 August 2004 in Cracow. Poet, novelist, essayist and translator. He's the winner of the 1980 Nobel Prize for Literature.

Apart from the Nobel Prize he won several other prestigious awards, including a 1976 Guggenheim Fellowship, the 1978 Neustadt Prize, and the 1989 National Medal for the Arts. His work has been translated into more than a dozen languages. He holds many honorary doctorates from American and Polish universities. He is an honorary citizen of Lithuania and of the city of Cracow.

He spent his youth and studied law in Vilnius, where he also published his first poems. During the German Occupation he lived in Warsaw. After the war, he served in the Polish diplomatic service in the USA and France until 1951, when he sought political asylum in France. In 1960, he left France for California, where he spent more than twenty years as Professor of Slavic Languages and Literatures at the University of California Berkeley. Until 1989, most of his publications were in the Paris emigré journal "Kultura" or in the underground press in Poland. He has divided his time between Berkeley and Cracow since 1989.

Critics from many countries, as well as contemporary poets (like Joseph Brodsky, for instance), approach Milosz's literary output in superlatives. His poetry is rich in visual-symbolic metaphor. The idyllic and the apocalyptic go hand-in-hand. The verse sometimes suggests naked philosophical discourse of religious epiphany. Songs and theological treatises alternate, as in the "child-like rhymes" about the German Occupation of Warsaw in "The World: Naive Poems" (1943) or "Six Lectures in Verse" from the volume "Chronicles" (1987). Milosz transcends genre. As a poet and translator, he moves easily from contemporary American poets to the Bible (portions of which he has rendered anew into Polish).

As a novelist, he won renown with "The Seizure of Power" (1953), about the installation of communism in Poland. Both Milosz and his readers have a particular liking for the semi-autobiographical "The Issa Valley" (1955), a tale of growing up and the loss of innocence that abounds in philosophical sub-texts. There are also many personal themes in Milosz's essays, as well as in "The Captive Mind" (1953), a classic of the literature of totalitarianism. "Native Realm" (1959) remains one of the best studies of the evolution of the Central European mentality. "The Land of Ulro" (1977) is a sort of intellectual and literary autobiography. It was followed by books like "The Witness of Poetry" (1982), "The Metaphysical Pause" (1995) and "Life on Islands" (1997) that penetrate to the central issues of life and literature today.

Bibliography:

  • "Trzy zimy / Three Winters", Warszawa: Wyd. Wladyslaw Mortkowicz, 1936
  • "Ocalenie / Rescue", Warszawa: Czytelnik, 1945
  • "Zniewolony umysł / The captive mind", Paris: Instytut Literacki, 1953 (translations: French, English, Italian, Bulgarian, Czech, Greek, Spanish, Serbo-Croatian, Macedonian, German, Swedish, Ukrainian, Hungarian)
  • "Swiatło dzienne / The Light of Day", Paris: Instytut Literacki, 1954
  • "Zdobycie władzy / The Seizure of Power", Paris: Instytut Literacki, 1955 (translations: French, English, Spanish, Gujarati, Indonesian, Japanese, Korean, Malay, German, Serbo-Croatian, Swedish, Hungarian)
  • "Dolina Issy / The Issa Valley", Paris: Instytut Literacki, 1955. (translations: French, English, German, Bulgarian, Danish, Finnish, Flemish, Norwegian, Serbo-Croatian, Swedish, Hungarian)
  • "Traktat poetycki / A Poetical Treatise", Paris: Instytut Literacki, 1957. (translations: Russian)
  • "Rodzinna Europa / Native Realm", Paris: Instytut Literacki, 1959. (translations: French, English, Danish, Finnish, Flemish, Spanish, German, Serbo-Croatian, Swedish, Hungarian, Italian)
  • "Król Popiel i inne wiersze / King Popiel and Other Poems", Paris: Instytut Literacki, 1962
  • "Gucio zaczarowany / Gucio Enchanted", Paris: Instytut Literacki, 1965
  • "The History of Polish Literature", London-New York: MacMillan, 1969 (translations: Polish, French, German, Italian)
  • "Widzenia na Zatoką San Francisco / A View of San Francisco Bay", Paris: Instytut Literacki, 1969 (translations: French, English, Serbo-Croatian)
  • "Miasto bez imienia / City Without a Name", Paris: Instytut Literacki, 1969.
  • "Gdzie wschodzi słońce i kędy zapada / Where the Sun Rises and Where it Sets", Paris: Instytut Literacki, 1974 (translations: Serbo-Croatian)
  • "Prywatne obowiązki / Private Obligations", Paris: Instytut Literacki, 1974.
  • "Emperor of the Earth", Berkeley: University of Cal. Press, 1976. (translations: French)
  • "Ziemia Ulro / The Land of Ulro", Paris: Instytut Literacki , 1977 (translations: French, English, German, Serbo-Croatian)
  • "Ogród nauk / The Garden of Science", Paris: Instytut Literacki, 1979 (translations: French)
  • "Nobel Lecture", New York: Farrar, Straus, Giroux, 1981
  • "Hymn o perle / The Poem of the Pearl", Paris: Instytut Literacki, 1982 (translations: Czech, Serbo-Croatian)
  • "The Witness of Poetry", Cambridge. Mass., Harvard Univ. Press, 1983 (translations: Polish, French, German, Serbo-Croatian)
  • "Nieobjęta ziemia / The Unencompassed Earth", Paris: Instytut Literacki, 1984 (translations: English, French, German)
  • "Zaczynając od moich ulic / Starting from My Streets", Paris: Instytut Literacki, 1985. (translations: English, French)
  • "Kroniki / Chronicles", Paris: Instytut Literacki, 1987 (translations: French, Serbo-Croatian)
  • "Dalsze okolice / Farther Surroundings", Krakow: Znak, 1991 (translations: English)
  • "Szukanie ojczyzny / In Search of a Homeland", Krakow: Znak, 1992. (translations: Lithuanian)
  • "Na brzegu rzeki / Facing the River", Krakow: Znak, 1994 (translations: English)
  • "Metafizyczna pauza / The Metaphysical Pause", Krakow: Znak, 1995
  • "Legendy nowoczesności (Eseje wojenne) / Modern Legends (War Essays)", Krakow: Wydawnictwo Literackie, 1996
  • "Piesek przydrożny / Roadside Dog", Krakow: Znak, 1997
  • "Zycie na wyspach / Life on Islands", Krakow: Znak, 1997
  • "Abecadło Miłosza / Miłosz's Alphabet", Krakow: Wydawnictwo Literackie, 1997
  • "Inne abecadło / A Further Alphabet", Krakow: Wydawnictwo Literackie, 1998
  • "Wyprawa w dwudziestolecie / An Excursion through the Twenties and Thirties", Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1999
  • "To / It", Kraków: Znak, 2000

Author: Krystyna Dąbrowska, www.polska2000.pl; Copyright: Stowarzyszenie Willa Decjusza

Browsing history




RECENTLY ADDED
"Symbol and Form". Polish painting 1880-1939. (Art Nude)
June 9 - August 23, 2009
Exhibitions marking the 100th anniversary of futurism
October 2 - November 1, 2009
The European Film Academy (EFA) has announced its choice of international EFA Ambassadors. Among the selected distinguished personalities from the world of European film there is Maciej Stuhr. The Polish actor will represent EFA and the European Film Awards at various prestigious events.
The Berlin Maxim Gorki Theatre will show Heinrich von Kleist's "Amphitryon", directed by Jan Bosse (November 19, 2009) and Fritz Kater's "Haeven", directed by Armin Petras (November 21, 2009) at Stary Teatr in Cracow. The shows are part of the collaboration between the two theatres, called "Wanderlust".
18th History Book Fairs will take place on November 26 - Novemer 29, 2009, in Warsaw. The inauguratory press conference "History Book Fairs - the new beginning" starts on November 23, 2009 at 12:00 p.m. in Kubicki Arcades at the Royal Castle.
40 short documentary films from 11 countries have been qualified for competition in the 13th International Film Festival "Off Cinema". The Festival starts on November 18, 2009, in Poznań.
The former headquarters of the Polish United Workers' Party's Central Comitee, a monumetal building located in downtown Warsaw, near the de Gaulle traffic circle, was on November 16, 2009, inscribed on the list of registered monuments of the Masovian Voivodeship.
On November 13, 2009, at the Academy of Fine Arts in Wrocław, the Minister of Culture and National Heritage, Bohdan Zdrojewski, signed an agreement, according to which the Ministry shall co-fund the construction of the Centre of Applied Arts and Innovation Centre at the Academy of Fine Arts.



© Copyright by Instytut Adama Mickiewicza. All rights reserved - unless stated otherwise - including the rights of authors and the publisher. No further distribution of articles or other materials contained on the www.culture.pl website is permitted without the publisher's consent.
www.culture.pl ISSN 1734-0624 Nr 2887 | www.iam.pl
implementation: www.ornak.pl | design: Marek K. Zalejski
SITE MAP