in Vorbereitung:

Anthologie der polnischen Dichtung



02.09.2010

Hauptseite kulturelle Zeitschriften Suche

Herausgeber:



wichtige Links
Ministerium für Kultur und Nationalerbschaft - Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten - Ministerstwo Spraw Zagranicznych Polnische Institute Berlin - Deutschland Bratislava - Slowakei Bukarest - Rumänien Budapest - Ungarn Düsseldorf - Deutschland Kiyv - Ukraine Leipzig - Deutschland London - Großbritanien Minsk - Weißrußland Moskau - Russland New York - Vereinigte Staaten (USA) Paris - Frankreich Prag - Tschechien Rom - Italien Sankt Petersburg - Russland Sofia - Bulgarien Stockholm - Schweden Tel Aviv - Israel Wien - Österreich Wilna - Litauen

Biographien
Literatur
HANNA KRALL
Sprachen:  polski  english  français  deutsch 
Geb. 1937 in Warschau, ausgebildete Journalistin, arbeitete als Reportetrin u.a. bei "Politika" und spezialisierte sich in Reportagen, die vom Alltagsleben und von scheinbar einfachen Menschen berichteten.

1977 erschien ihr berühmtestes Buch Dem Herrgott zuvorkommen. Es ist die literarische Aufzeichnung von Gesprächen mit Marek Edelmann, einem Arzt und dem letzten lebenden Befehlshaber des Aufstands im Warschauer Ghetto. Die dabei angewandte Technik von zwei Zeitebenen und einer fiktiver Handlung, die mit authentischen Personen verflochten wird, kann man in zwei späteren Erzählungen wiederfinden: in Die Untermieterin, die autobiografische Züge hat, und in Fenster. Dem Herrgott zuvorkommen eröffnet in Kralls Werk die jüdische Thematik, die sowohl in Die Untermieterin weitergeführt wird wie auch in den Reportagen Legoland und Tanz auf fremder Hochzeit, die u.a. in "Gazeta Wyborcza" gedruckt und dann in Buchform herausgegeben wurden. Das Hauptmotiv ist die Verflechtung von menschlichen Schicksalen. Die meisten Erzählungen greifen die Problematik der Identitätssuche auf oder sie berichten über Verwicklungen von polnischen, jüdischen und deutschen Schicksalen, vor allem im Zweiten Weltkrieg und in den Nachkriegsjahren - u.a. über die Tragödie des Jahres 1968 - wobei sich die Autorin auch oft in die Geschichte der beschriebenen Familien und Ortschaften vertieft.

In ihren fiktiven Werken und in den authentischen Geschichten, die sie als Erzählung verfasste, wendet Hanna Krall oft die Form der Reportage an: die Verkürzung, das Hervorheben von Details, die manchmal zu Leitmotiven werden, den Kommentar des Autors. Die Zurschaustellung der Konstruktion, der literarischen "Nähte" und der Werkstatt des Schriftstellers ist eine der charakteristischen Eigenschaften dieser Werke, die sich scheinbar mit Strenge auszeichnen aber gleichzeitig das Spiel zwischen Fiktion und Wahrheit unterstreichen.

Ausgewählte Bibliographie:
  • Na wschod od Arbatu / Im Osten von Arbat. Warszawa: Iskry 1972
  • Zdazyc przed Panem Bogiem / Dem Herrgott zurvorkommen. Krakow: WL 1977
  • Szesc odcieni bieli / Sechs Schattierungen des Weiß. Warszawa: Czytelnik 1978
  • Sublokatorka / Die Untermieterin. Paris: Libella 1985
  • Hipnoza / Legoland. Warszawa: Alfa 1989
  • Okna, trudnosci ze wstawaniem / Fenster, Schwierigkeiten mit dem Aufstehen. Warszawa: Alfa 1990
  • Taniec na cudzym weselu / Tanz auf fremder Hochzeit. Warszawa: BGW 1993
  • Co sie stalo z nasza bajka / Was ist mit unserem Märchen passiert. Warszawa: Twoj Styl 1994
  • Dowody na istnienie / Existenzbeweise. Poznan: a5 1996
  • Tam już nie ma zadnej rzeki / Da ist kein Fluß mehr. Krakow: a5 1998
  • To ty jesteś Daniel / Ach du bist Daniel. Krakow: a5 2001

Ausgewählte Übersetzungen:
  • Englisch: Shielding the flame / Zdazyc przed Panem Bogiem. New York 1986; The subtenant / Sublokatorka. Evanston Ill 1987
  • Finnisch: Kilpajouksu isä Jumalan kanssa / Zdazyc przed Panem Bogiem. Helsinki: Kansankulttuuri Pori 1983
  • Französisch: Prendre le bon Dieu de vitesse / Zdazyc przed Panem Bogiem. Paris 1983; Les retours de la mémoire: récits. Paris: Albin Michel 1993; La sous-locataire / Sublokatorka. La Tour d'Aignes 1994; Preuves d'existence / Dowody na istnienie. Paris: Autrement 2000; LÀ-bas il n'y a plus de riviÈre / Tam juz nie ma zadnej rzeki. Paris: Gallimard 2000
  • Hebräisch: Le-haqdim et elokim / Zdazyc przed Panem Bogiem. Jerusalem 1981; Dajeret miszne / Sublokatorka. Tel Aviv 1989
  • Spanisch: Ganarle a Dios / Zdazyc przed Panem Bogiem. Barcelona 1982
  • Holländisch: God voor zijn / Zdazyc przed Panem Bogiem. Baaran 1980; De Onderhuurster / Sublokatorka. Amsterdam 1987
  • Deutsch: Dem Herrgott zuvorkommen / Zdazyc przed Panem Bogiem. Berlin: Volk und Welt 1979; Die Untermieterin / Sublokatorka. Frankfurt a.M.: Neue Kritik 1986; Legoland / Hipnoza. Frankfurt a.M.: Neue Kritik 1990; Tanz auf fremder Hochzeit / Taniec na cudzym weselu. Frankfurt a.M.: Neue Kritik 1993; Existenzbeweise. Sieben Erzählungen / Dowody na istnienie. Frankfurt a.M.: Neue Kritik 1995; Hypnose. Erzählungen / Hipnoza. Frankfurt a.M.: Neue Kritik 1997; Da ist kein Fluß mehr / Tam juz nie ma zadnej rzeki. Frankfurt a.M.: Neue Kritik 1999; Ach du bist Daniel / To ty jestes Daniel. Frankfurt a.M.: Neue Kritik 2002
  • Schwedisch: Hinna före Herren Gud / Zdazyc przed Panem Bogiem. Stockholm 1982
  • Ungarisch: Egy lépéssel az Uristen elött / Zdazyc przed Panem Bogiem. Budapest 1981
  • Italienisch: Arrivare prima du buon Dio / Zdazyc przed Panem Bogiem. Roma 1985

top

www.culture.pl | über uns
© Copyright by Adam Mickiewicz Institut | www.iam.pl/en
Andere Internetseiten, geführt durch das Adam-Mickiewicz-Institut: www.diapozytyw.pl/en
Website architecture and programming: www.ornak.pl/en